A hablar se aprende hablando

Raquelficha

En la enseñanza de las lenguas extranjeras se establece como pilar fundamental la enseñanza de competencias vinculadas a la comprensión y a la expresión para lograr la adquisición de destrezas en relación a la comunicación. Pero realmente, ¿esto se lleva a cabo?

lenguas-extranjeras

Es imposible no apreciar que es necesario conocer una serie de elementos antes de expresar, tanto en la forma oral como en forma la escrita, ya que estas formas de expresión poseen unas características específicas. Estos son los rasgos que caracterizan a los tipos de expresión. Basándonos en esto, podríamos decir que expresión oral debería plantearse como sinónimo de espontaneidad y la expresión escrita de planificación.

De este hecho deriva un tema muy debatido: ¿Los diálogos creados en el aula son auténticos? Para mí, como se puede anticipar, la respuesta es no. Dar frases específicas sobre cómo llegar a un lugar, sobre cómo preguntar el nombre o solicitar la creación de un diálogo utilizando dichas estructuras tiene como resultado una conversación falsa y sin ninguna autenticidad. Estas conversaciones ficticias son carentes de sentido y se encuentran muy lejos del objetivo principal: comprender y hacerse comprender.

ninos_lenguaje-945x520

A propósito del logro de la comunicación auténtica, debo remarcar la importancia del lenguaje no verbal y de su aplicación en el aula. En la enseñanza de las lenguas extranjeras se olvida casi por completo este aspecto, tanto su enseñanza o mejora como su aplicación. Realmente este elemento posee un papel imprescindible ya que cuando alguien no logra entendernos hacemos uso inconsciente de gestos, cambiamos el tono de voz o incluso modificamos nuestra actitud con el receptor.

Asimismo, considero que otro aspecto al que no se atribuye la importancia que se merece es al léxico fraseológico y supone, como dicen gran cantidad de documentos, una codificación de la interacción social. Es por ello que creo que debería incluirse en el contexto educativo ya que, para mí, conocer expresiones o locuciones típicas de una lengua supone conocer esa lengua realmente.

3fa0403f3bbea4935129dab1fb7610a7

Al margen de lo anterior, es importante destacar que el aprendizaje de distintas competencias está muy relacionado con la comprensión ya que según se trate de escrita u oral será importante que el alumno sea capaz de entender el significado de una manera más global o detallada

Normalmente las lenguas extranjeras se estructuran y desarrollan a  través del libro de texto y se trabajan en base a esto estableciendo las guías didácticas como referentes indudables. Ahora que estudio la enseñanza de las lenguas soy más consciente de la gran cantidad de errores que se cometen en este ámbito, como en tantos otros.

Enseñar una lengua extranjera debe convertirse en enseñar a comunicar y comprender y para ello debemos dar a nuestros alumnos las posibilidades de conocer realmente una lengua, los elementos que la configuran y proporcionar la formación adecuada que les conduzca al desarrollo de una serie de competencias para cumplir esos objetivos ya que finalmente, sea cual sea la forma, lo importante es comunicarnos.

Anuncios